Chá-chá-chá

Adoro ir atrás da origem de certas palavras. Normalmente nessas buscas a gente acaba descobrindo a própria história do que está sendo nomeado. Lendo um folder que recebi do Escritório de Informação do Governo de Taiwan sobre a arte chinesa de beber chá, fiquei sabendo que as duas pronúncias para chá originaram-se de diferentes dialetos chineses: os países que importavam as folhas do norte da China, como Turquia, Rússia e Japão, adotaram variações do som chá, como chay, chai ou chya. Já os países que tinham relações comerciais com o sul do país (Espanha, Alemanha e Inglaterra) passaram a usar a palavra te, tee ou tea, baseados na pronúncia chinesa meridional. O estranho é que em Portugal ficou chá mesmo… Se alguém aí souber por que, me conta.

No Brasil, a denominação chá é normalmente usada de forma genérica, tanto para descrever a bebida das folhas da Camellia sinensis, como para falar de outras infusões (maçã, camomila, erva-cidreira, erva-doce etc.). Quando se trata do “verdadeiro” chá, a Camellia sinensis, a bebida pode ser classificada de acordo com o grau de oxidação: preto (vermelho, para os chineses), oolong, verde e branco, que não passa pelo processo de oxidação.

Na China, a tradicional cerimônia do chá é conhecida como lao-jen ch’a (chá dos homens velhos), mas ela não é exclusividade deles, que descobriram a bebida há quase 5 mil anos (assim reza a lenda). Os japoneses também tratam a bebida como parte fundamental de sua cultura. No vídeo abaixo, dá pra ter uma ideia da simplicidade e do cuidado com os quais essa linda cerimônia é realizada.

Como quase tudo que nós pincelamos rapidamente neste blog, o chá também guarda uma infinidade de conhecimento. A temperatura da água, a quantidade de folhas, o tempo de infusão, o tamanho e o material do bule e das xícaras devem ser levados em consideração, assim como o ambiente tranquilo, harmonizado e limpo onde se vai beber. Tudo conta para que a experiência de tomar chá seja tão benéfica para a alma quanto é para o corpo.

Tags: , , ,

14 Responses to “Chá-chá-chá”

  1. Rodrigo Caetano Says:

    Olá Carla,
    primeiramente, gostaria de parabenizá-la pelo blog. É um dos mais refinados do meio gastronômico e bem escrito.
    Por isso, precisava entrar em contato com vc por motivos profissionais. Caso possa me escrever, agradeço: rodcaetano@hotmail.com
    Abs
    Rodrigo Caetano

  2. rosa maria Says:

    Na verdade, gostaria de saber qual o significado que estes povos dão ao ato de tomar chá, fazendo com que o mesmo passe a ser uma cerimônia.
    Grata

  3. alvaro stallone Says:

    Prezada Carla Pernambuco:
    Escrevo novamente para consultá-la sobre:
    * Sua sugestão para um chá, em ambiente adequado, num final de tarde em Buenos Aires.
    * Idem para restaurantes de muito boa comida, fora do circuito Gioia/Duhau/Oviedo/La Bourgogne/Casa Cruz/Bar Uriarte, Mercado (aguns anteriormente indicados por você, e já devidamente apreciados) . O Olsen naufragou, comida fraca, atendentes com unhas sujas e a carta, de papel grosso, encardida.
    *Igualmente benvindas demais novidades
    Grato, novamente, por sua inestimável boa vontade
    Alvaro Stallone
    São Paulo, maio de 2009.

  4. Guilherme Teixeira Says:

    Bom dia, Carla
    Quero parabenizá-la pelo bom gosto e real interesse de seu blog.
    Por ocaso, à escuta de um programa em uma estação de rádio… francesa, fiquei sabendo que a “história” do “tea”, “thé”, estaria relacionada com a letra “T” inscrita nas embalagens desse produto, ao passarem pela alfândega lisboeta !
    Bom sucesso.
    Cordialmente, Guilherme

  5. Alexandre Says:

    Imagino que o Chá dos portugueses se deva pelo fato de Portugal ter mantido relações comerciais com os japoneses durante muitos anos. Se pesquisar, irá descobrir que algumas palavras japonesas vieram da língua portuguesa também. ;)

  6. Helcio Bueno Says:

    Sou viciado em chá. Morei 2 anos em Londres – tomei e aprendi muito. Antecipando sua responta , em Buenos Aires tem o chá do Alvear palace hotel. Dentro do shopping ao lado do Alvear, tem a loja da Inés Berton, que tem os melhores blends que já tomei na América do Sul. Inés Berton é coisa séria mesmo, inclusive Jasmine Pearls, que só tinha encontrado na Ásia.

    A mim já não interessa tanto o ritual, e sim os sabores, aromas e harmonizações.

    Estou viciado no seu blog, obrigado pela dica do queijo serra da Canastra, já comprei e inventei boas receitas.

  7. Thais Says:

    Oi Carla…
    queria parabeniza-la pelo site suas materias são mto interessantes… adoro ler aqui;;; e queria deixar uma dica de chá pra quem gosta… o meu preferido é de aniz estralado com macela… aquela florzinha amarela tipica aqui do sul… fica uma delicia… mas é tomado sem açucar.
    beijos

  8. Noé Says:

    Carla e Alexandre,

    Me parece que em português usamos “chá” porque na época dos grandes navegadores portugueses o comércio preponderava com o norte da China. Em chinês há palavras portuguesas como cão – cao.

  9. Noé Says:

    Complementando a influência do português no chinês (e outras línguas), vale dar um pulo neste site:
    http://malaysia.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080209144110AAqoQJY

  10. carla Says:

    Rosa Maria,dá uma olhada no vídeo que postei sobre a cerimônia,acho que terás tua resposta.
    abs,
    Carla

  11. carla Says:

    Alvaro,
    Já que o nosso post é sobre chá,gostaria de indicar o trabalho da Inês Berton,em BSAS,uma buscadora de chás pelo mundo,e faz misturas incríveis,www.tealosophy.com
    Quanto ao Olsen,que má notícia…
    Recomendo o El Pobre Luis,do Luis Acuña,um clássico da capital portenha.
    abs,
    C.

  12. carla Says:

    Thais,
    Obrigado pela dica,testei e realmente fica muito bom,o aniz estrela dá um toque especial à macela.
    abs,
    C.

  13. carla Says:

    Helcio,
    A Ines é realmente uma craque,nos conhecemos em um evento em Punta Del Este e ficamos amigas imediatamente.
    Gosto tb dos blends Calm,Indian Market etc…
    Uma buscadora de aromas e sabores.
    O queijo da serra da Canastra é uma bela surpresa!!Não é mesmo,tente fazer uma salada e depois colocar o mel do cerrado por cima…hummmmm
    Volte sempre!abs,
    C.

  14. hanny Says:

    carla,
    que bacana você falar de chá por aqui!
    muito feliz de encontrar este post.

    escrevo um blog sobre chás e dia desses também fiquei curiosa com a origem do nome. são muitas as histórias… se quiser dar uma conferida nas divagações, passa lá: http://www.hannyguimaraes.com/rotadocha/2009/03/os-nomes-do-cha/

    abs!

Escreva seu Comentário